Publicaciones

#Historiaencanciones – “Latinoamérica – Calle 13.

¿LIBERTAD O IGUALDAD? ¿CAPITALISMO  O COMUNISMO? De esta discusión, se influenciaran los debates historiográficos en torno a los procesos de liberación nacional surgidos en gran parte de América latina a mitad del S. XX.

Quienes hagan hincapié en las transformaciones sociales y económicas de estos líderes y sus gobiernos hablarán de procesos revolucionarios, antiimperialistas y justos. En cambio, aquellos que pongan el peso en aspectos de conducción política personalista, de convivencia democrática entre los actores y de control de medios por parte del Estado, hablarán de procesos demagógicos perpetrados por líderes “populistas” que utilizan la manipulación para controlar a las masas y perpetuarse en el poder.

Sin embargo, para entrar de lleno en estas discusiones se torna indispensable lograr que nuestros estudiantes se involucren en el tema. Para ello, proponemos de la música como disparador y catalizador de diversas opiniones y sentimientos.

Se sugiere la utilización la canción “Latinoamérica” de Calle 13 a modo de inicio del encuentro. La idea es interpelar a los jóvenes con la voz del personaje y el contenido del discurso, para descubrir el tema a desarrollar, la problemática planteada y generar sensibilidad sobre un tema que en parte, les pertenece.

Calle 13 – Latinoamérica

Letra:

Soy, soy lo que dejaron
Soy toda la sobra de lo que se robaron
Un pueblo escondido en la cima
Mi piel es de cuero, por eso aguanta cualquier clima
Soy una fábrica de humo
Mano de obra campesina para tu consumo
Frente de frío en el medio del verano
El amor en los tiempos del cólera, mi hermano
El sol que nace y el día que muere
Con los mejores atardeceres
Soy el desarrollo en carne viva
Un discurso político sin saliva
Las caras más bonitas que he conocido
Soy la fotografía de un desaparecido
La sangre dentro de tus venas
Soy un pedazo de tierra que vale la pena
Una canasta con frijoles
Soy Maradona contra Inglaterra anotándote dos goles
Soy lo que sostiene mi bandera
La espina dorsal del planeta es mi cordillera
Soy lo que me enseñó mi padre
El que no quiere a su patria, no quiere a su madre
Soy América Latina
Un pueblo sin piernas, pero que camina, ¡oye!

Tú no puedes comprar al viento
Tú no puedes comprar al sol
Tú no puedes comprar la lluvia
Tú no puedes comprar el calor
Tú no puedes comprar las nubes
Tú no puedes comprar los colores
Tú no puedes comprar mi alegría
Tú no puedes comprar mis dolores
Tú no puedes comprar al viento
Tú no puedes comprar al sol
Tú no puedes comprar la lluvia
Tú no puedes comprar el calor
Tú no puedes comprar las nubes
Tú no puedes comprar los colores
Tú no puedes comprar mi alegría
Tú no puedes comprar mis dolores

Tengo los lagos, tengo los ríos
Tengo mis dientes pa’ cuando me sonrío
La nieve que maquilla mis montañas
Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña
Un desierto embriagado con peyote
Un trago de pulque para cantar con los coyotes
Todo lo que necesito
Tengo a mis pulmones respirando azul clarito
La altura que sofoca
Soy las muelas de mi boca mascando coca
El otoño con sus hojas desmalladas
Los versos escritos bajo la noche estrellada
Una viña repleta de uvas
Un cañaveral bajo el sol en Cuba
Soy el mar Caribe que vigila las casitas
Haciendo rituales de agua bendita
El viento que peina mi cabello
Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello
El jugo de mi lucha no es artificial
Porque el abono de mi tierra es natural

Tú no puedes comprar el viento
Tú no puedes comprar el sol
Tú no puedes comprar la lluvia
Tú no puedes comprar el calor
Tú no puedes comprar las nubes
Tú no puedes comprar los colores
Tú no puedes comprar mi alegría
Tú no puedes comprar mis dolores
Não se pode comprar o vento
Não se pode comprar o sol
Não se pode comprar a chuva
Não se pode comprar o calor
Não se pode comprar as nuvens
Não se pode comprar as cores
Não se pode comprar minha alegria
Não se pode comprar minhas dores
No puedes comprar el sol
No puedes comprar la lluvia
(Vamos caminando)
(Vamos caminando)
(Vamos dibujando el camino)
No puedes comprar mi vida (vamos caminando)
La tierra no se vende

Trabajo bruto, pero con orgullo
Aquí se comparte, lo mío es tuyo
Este pueblo no se ahoga con marullos
Y si se derrumba yo lo reconstruyo
Tampoco pestañeo cuando te miro
Para que te recuerde’ de mi apellido
La Operación Cóndor invadiendo mi nido
Perdono, pero nunca olvido, ¡oye!
Aquí se respira lucha
(Vamos caminando) Yo canto porque se escucha
(Vamos dibujando el camino) Oh, sí, sí, eso
(Vamos caminando) Aquí estamos de pie
¡Qué viva la América!
No puedes comprar mi vida

Actividad

1- Como actividad inicial podemos sugerir a nuestros estudiantes seleccionar oraciones, frases y palabras que le llamen la atención. Las mismas pueden ser anotadas en el pizarrón, como por Ejemplo la frase que aparece en el flyer de arriba: “Aquí se respira lucha”.

2- Una vez anotadas todas aquellas ideas, frases y sensaciones podemos completar de forma colaborativa el siguiente pizarrón, de manera que el tema quede planteado con claridad. Si ya hemos abordado “Guerra Fría”, podremos también intentar establecer la relación entre ambos ejes.

https://scontent.faep8-1.fna.fbcdn.net/v/t31.0-8/18238615_1380893991964960_3694799968300839941_o.jpg?_nc_cat=106&_nc_ht=scontent.faep8-1.fna&oh=d3230210a840dbfae5d16e163666a1fd&oe=5C422D1C

3- Una cosa más, antes de completar ese pízarrón, te invitamos a pensar en dos recursos diversos que en conjunto con la canción puedan profundizar un poco más en la temática planteada. Se nos ocurren dos alternativas: Un collae de imágenes y una lectura.

¿Qué recursos eligirías?


Si te gustó, por favor dejanos un comentario en Redes Sociales!! 😉


VISITÁ NUESTRAS PUBLICACIONES DESTACADAS

Un comentario en «#Historiaencanciones – “Latinoamérica – Calle 13.»

  1. Pingback: #RECURSO "Extractivismo según Calle 13" • HC

Los comentarios están cerrados.